一、引言
在世界经济和科学迅猛发展的今天,多媒体传播通讯技术改变了人对时间和空间的认识。英国杜伦大学教育学院名誉教授Michael Byram 提出跨文化交际能力培养的理念,即跨文化交际的知识、技能、态度和批判性文化意识,在全球化时代显得尤为重要。Byram 这一理论框架同时也为跨文化外语教学与研究奠定了基础,因此他的这一观点也就顺理成章地被写进《欧洲语言学习、教学、测试的参考性共同框架》。在全球化背景下,我国高等院校外语专业,在国际化教育视域里,也将外语人才由“单一语言型”转变为“复合专业型”,作为外语人才培养目标,贯穿整个跨文化交际的国际型外语人才培养过程始终。
二、跨文化交际能力培养的研究和实践现状
我国外语教学与研究,在过去十多年内得到了蓬勃发展,并取得很大进步。人们对待外语学习的认识发生了很大变化,外语教学不仅是一门语言课程,也不是为了记忆一些词汇和语法规则。相反,我们学习语言的主要目的是交际,是培养学生的跨文化意识和跨文化交际能力。因此,“着眼于跨文化意识的渗透和跨文化交际能力的培养”已然成为国家英语课程标准之一。仅就此而言,跨文化交际能力培养已经渗透到外言教学的每个环节之中。目前,我国高等院校外语专业跨文化交际能力培养的途径、方法和研究成果如下:
(一)在各类语言课程中,外语教学者将语言、文化和交际有机地结合起来。在传授传统的语音、语法和词汇的同时,注重挖掘语言的文化层面,有意识地传播目标语国家的文化。
(二)高校外语专业设置跨文化交际学课程。与其他非外语类院校不同,除传授跨文化交际学基本理论和知识外,外语类院校更注重讲授本国和目标语国家的文化及其之间的差异性。
(三)研究跨文化交际课程授课方法成为外语界外语教学的一个主要视角。在我国,跨文化交际能力模式是由赵爱国/姜雅明提出的。他们认为,跨文化交际能力包括语言能力、语用能力和行为能力,其中行为能力指的是社交能力、非语言交际能力及文化适应能力三个方面。2007 年,张红玲提出跨文化外语教学的理论框架,并对跨文化外语教学的常用方法进行归纳,其中包括文化讲座、关键事件、文化包、文化群和模拟游戏等等。不言而喻,跨文化交际能力培养和语言学习,无论在形式、目的、时间等方面,都存在一定的差异性。如果单一延用传统教学模式,显然无法实现培养跨文化交际能力的目的。因此,人们尝试用模拟游戏教学法,营造“模拟”环境,在“逼真”的场景里面用外语进行交际,扮演“真实的角色”,试图用外语思维方式和习惯,通过一种特定语境达到交际,以获得交际能力。这虽说对传统教学法来了一次突破,但充其量只是为真正跨文化实践而做的一个准备。
(四)如何真正获得跨文化交际能力?对习得的可能途径也就成了学者们不断思考和实践的主题。许力生指出交际能力至少包括四个方面:语法能力,社会语言能力,语篇能力和策略能力,其中社会语言能力是指在各种不同的交际背景下,恰当地理解和表达话语,这就是一种文化能力。文化能力的培养应靠习得,而不是学习。跨文化交际能力的习得是外语教学一个焦点。“学习外语不仅是掌握语言的过程,也是接触和认识另一种社会文化的过程。”(《高等学校德语专业基础阶段教学大纲》)。但如何来实现这个接触和认识另一种社会文化的过程?2013 年,潘亚玲在《我国德语专业学生跨文化能力培养目标与途径》一文中提出,跨文化实践与课堂教学并不是相互排斥,而是相互促进的。在外语教学中,教师可以打破传统教学模式,将一些跨文化实践项目融入课堂,通过讲座和讨论培养学生跨文化意识,最终通过实践,将跨文化意识转化成跨文化交际能力。
三、项目教学法的认识和应用
“项目法”(意大利语 progetti,法语 projets)在欧洲已有 300多年历史。18 世纪初,意大利和法国建筑师最早开始使用这一方法。这种方法和其教育理念很快风靡欧洲,到 19 世纪初欧洲和美国高校得到广泛应用。美国教育家杜威(Dewey)将其视为一种教育原则,正式命名项目教学法,并运用到学校教育。“项目教学法”(德语:Projektmethode)是指相对独立的一个项目交于学生自己处理。学生从信息收集、方案设计、项目实施到最终评价一竿子到底。与传统教学法相比,“项目教学法”更注重参与者兴趣和具体实施过程的实际情况,几乎适用于所有专业。由此可以断言,其因教学内容与实践紧密结合,“项目教学法”是一种敞开式教学法。2013 年,潘亚玲首先提出,跨文化实践项目应在跨文化交际课程中加以应用。但因不少外语教师对项目教学法概念和内涵未作深入了解,这一教学法在高校外语教学课堂上还没有得到推广,跨文化交际能力的培养效果便可想而知了。但即便是这样,我们在开设跨文化交际课程之前以及之中时,对其教学法特点和优点加以介绍和推广,仍然还是“一项未竟的工程”(哈贝马斯语)。项目教学法不仅仅可用于课堂,而且企业活动或各类教育培训应用这一教学法的实例不在少数,其特点和优点明显有以下两个方面:
(一)学习者的主导性:建构主义学习观认为,“学习是一种积极主动的建构过程,学习者不是被动地接受外在信息,而是主动地根据已有认知结构有选择地注意和知觉外在信息,建构当前事务的意义。”建构主义教学理论的基本思想是强调发展学生的主体性。项目教学法的实施过程就充分体现了这一理念,具体反映在师生关系的变化上,学生成为学习的主导者,自行负责设计、实施和完成项目。教学不再是以灌输知识为主,而是充分发挥学生的主动性、积极性和创造性,启发学生自主构建认知及其结构。
(二)实践的重要性:人类的交际过程是动态的、复杂多变的,事先无法把交际目标束缚在一定范围内。项目实施前,教师不预定任何假设,只是设定框架,为学生们明确基本的实践方向,让学生在一定社会文化背景下,通过与其他人(包括教师和同学等)合作与交流,利用各类资源而获得相关能力。在这个过程中,项目实践是个体、他人和社会文化互动的催化剂。特别是同伴互评这个最后阶段,学生通过亲身体验和教授他人,最终完成建构过程。项目教学法有效地将课堂与社会,理论与实践结合起来,为学生们在真实的社会环境中,去自主创新地进行个体实践,从而跨出了能力习得的第一步。为培养学生跨文化交际能力,必须通过跨文化实践来实现。项目教学法符合跨文化交际课程的教学目标。笔者对高校外语教学中跨文化交际课程提出以下三点教学构想:
第一、跨文化交际课程在本科阶段的教学,应更关注实践指导,授课可以划分为理论、实践和交流三个板块,每个板块各占三 分 之 一 的课 时 。 特 别 推 荐 使 用 短 期 课 程 的 形 式(Kompaktseminar)。
第二、跨文化交际能力培养是一种开放型模式,项目教学法是符合这一模式的有效教学方法之一。外语教师应对课堂教学进行适当地调整,使学生们成为课程的主人,学生们可以将课堂中学到的理论知识,在不同主题的项目中,逐渐转化为解决实际跨文化问题的能力,同时他们也能将自己个人的一些经验和感受带回到课堂教学中,与老师和其他同学互动和交流,这将弥补传统课堂教学的不足。
第三、外语教师应不断丰富自己的跨文化知识,在项目教学法中明确自己的位置。虽然教师不再是课堂教学的主导者,但是开展项目的内容框架还是由教师确定,具体的实施则由学生们自主开展。同时,由于每个人的不同文化背景,不同的学习、工作和生活环境,决定每个人有着不同的跨文化交际能力的发展道路。教师应改变传统教学模式中的“终结性”考核,而是注重学生们跨文化交际能力培养中的“过程性”考核。跨文化交际课程的内容,不仅包括理论知识,而且注重能力的培养,这决定了该课程教学方法的特殊性。在中国,项目教学法已经在职业教育中,广泛应用,但是在高校外语教学中,还处于探索阶段。希望通过项目教学法的实施,使学生们将积累的跨文化知识与实践相结合,进而加强跨文化意识,习得跨文化交际能力,最终实现课程的教学目标。